硕人:赞美庄姜硕长又秀美

关于此诗的主题,历来主要有三种说法:一是“怜悯”说。据《左传·隐公三年》记载,卫庄公娶齐庄公之女庄姜为妻,美而无子,受到谗嫉,卫人为之赋《硕人》。《毛诗序》及朱熹《诗集传》等古代多数注本采此说,称为“闵庄姜也”。

 

 

 

二是“劝谕”说。据《烈女传·齐女傅母》记载,庄姜初嫁,重衣貌而轻德行,其傅母加以规劝,使其“感而自修”,卫人为作此诗。汉代以后今文经学系统,多采此说。

三是“赞美”说。清人方玉润《诗经原始》认为此诗纯为赞美庄姜,并无“悯”“谕”之意。今人多采此说。

硕人:赞美庄姜硕长又秀美

shuò rén qí qí [1] , yī jǐn jiǒnɡ yī [2] 。

硕 人 其 颀 [1] , 衣 锦 褧 衣 [2] 。

qí hóu zhī zǐ [3] , wèi hóu zhī qī [4] 。

齐 侯 之 子 [3] , 卫 侯 之 妻 [4] 。

dōnɡ ɡōnɡ zhī mèi [5] , xínɡ hóu zhī yí [6] , tán ɡōnɡ wéi sī [7] 。

东 宫 之 妹 [5] , 邢 侯 之 姨 [6] , 谭 公 维 私 [7] 。

shǒu rú róu yí [8] , fū rú nínɡ zhī [9] 。

手 如 柔 荑 [8] , 肤 如 凝 脂 [9] 。

lǐnɡ rú qiú qí [10] , chǐ rú hù xī [11] , qín shǒu é méi [12] 。

领 如 蝤 蛴 [10] , 齿 如 瓠 犀 [11] , 螓 首 蛾 眉 [12] 。

qiǎo xiào qiàn xī [13] , měi mù pàn xī [14] 。

巧 笑 倩 兮 [13] , 美 目 盼 兮 [14] 。

shuò rén áo áo [15] , shuō yú nónɡ jiāo [16] 。

硕 人 敖 敖 [15] , 说 于 农 郊 [16] 。

sì mǔ yǒu jiāo [17] , zhū fèn biāo biāo [18] , zhái fú yǐ cháo [19] 。

四 牡 有 骄 [17] , 朱 幩 镳 镳 [18] , 翟 茀 以 朝 [19] 。

dài fu sù tuì [20] , wú shǐ jūn láo 。

大 夫 夙 退 [20] , 无 使 君 劳 。

hé shuǐ yánɡ yánɡ , běi liú huó huó [21] 。

河 水 洋 洋 , 北 流 活 活 [21] 。

shī ɡū wèi wèi [22] , zhān wěi fā fā [23] , jiā tǎn jiē jiē [24] 。

施 罛 濊 濊 [22] , 鳣 鲔 发 发 [23] , 葭 菼 揭 揭 [24] 。

shù jiānɡ niè niè [25] , shù shì yǒu qiè [26] 。

庶 姜 孽 孽 [25] , 庶 士 有 朅 [26] 。

硕人:赞美庄姜硕长又秀美

注释

[1]硕(shuò):高大的样子。颀(qí):修长的样子。硕人:这里指卫庄公夫人庄姜。

[2]衣锦:穿着绣花衣裙。褧(jiǒng)衣:麻质罩衣,古代女子出嫁时途中所穿。

[3]齐侯:指齐庄公。子:女儿。

[4]卫侯:指卫庄公。

[5]东宫:这里指齐国太子得臣。

[6]邢侯:邢国的国君。邢国,故址在今河北邢台。姨:男子称妻子的姊妹。

[7]谭公:谭国的国君。谭国,故址在今山东历城东南。维:是。私:女子称姊妹的丈夫。

[8]柔荑(tí):白茅的嫩芽。

[9]凝脂:凝结的脂油。

[10]领:脖颈。蝤蛴(qiú qí):天牛的幼虫,色白身长。形容脖颈长而白。

[11]瓠犀(hù xī):瓠瓜的籽。形容牙齿洁白整齐。

[12]螓(qín):螓,虫名。似蝉而小,头宽而方正。蛾:蚕蛾,其眉(即触须)细长而曲。[13]倩:笑时两腮显露出的酒窝。

[14]盼:眼睛黑白分明的样子。

[15]敖敖:身材高大的样子。

[16]说(shuì):同“税”,停留,休息。农郊:近郊。

[17]牡(mǔ):雄马。骄:马壮健的样子。

[18]朱幩(fén):系在马口铁两端做装饰的红绸巾。镳(biāo)镳:盛美的样子,这里指色泽鲜明。

[19]翟茀(dí fú):指用山鸡的翠色尾羽装饰的车。茀:车蔽。

[20]夙:早。河:黄河。

[21]活活(guō):流水声。

[22]施罛(gū):撒鱼网。濊濊(huò):拟声词,撒网入水之声。

[23]鳣(zhān):鲤鱼。一说黄鱼。鲔(wěi):鲟鱼。发发(bō):鱼尾击水的声音。

[24]葭(jiā):芦苇。菼(tǎn):荻苇。揭揭:高举貌。

[25]庶姜:指随嫁的众女。孽孽:妆饰华丽的样子。

[26]庶士:指齐国护送庄姜的诸臣。朅(qiè):威武健壮的样子。

硕人:赞美庄姜硕长又秀美

译文

美女硕长又秀美,麻纱罩衣五彩服,她是齐侯的闺女,她是卫侯的爱妻。

她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,谭公是她的妹婿。

手指像初生幼荑,皮肤像凝结脂膏。颈如蝤蛴白生生,齿似瓠籽白而齐。

丰满前额蚕蛾眉,颊边酒窝笑盈盈,黑白分明眼传情。

美人身材高又高,停车休息在城郊。四匹雄马多壮健,朱红马饰风中飘,

雉羽马车就要到。朝见大夫早退朝,莫让君主太辛劳。

黄河水啊浪滔滔,向北流去哗哗响。鱼网张开水里撒,鳣鱼鲔鱼蹦乱跳,

两岸芦荻长势旺。陪嫁姑娘皆盛妆,护送庶士气势壮。

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧