相鼠:斥责剥削阶级暗昧无耻

这是一首斥责剥削阶级偷食苟得、暗昧无耻的讽刺诗。统治阶级用虚伪礼节欺骗人民,人民对他们深恶痛绝,比之为鼠,给予辛辣的讽刺。

相鼠:斥责剥削阶级暗昧无耻

xiānɡ shǔ yǒu pí [1] , rén ér wú yí [2] 。

相 鼠 有 皮 [1] , 人 而 无 仪 [2] 。

rén ér wú yí , bù sǐ hé wéi ?

人 而 无 仪 , 不 死 何 为 ?

xiānɡ shǔ yǒu chǐ , rén ér wú zhǐ [3] 。

相 鼠 有 齿 , 人 而 无 止 [3] 。

rén ér wú zhǐ , bù sǐ hé sì [4] ?

人 而 无 止 , 不 死 何 俟 [4] ?

xiānɡ shǔ yǒu tǐ [5] , rén ér wú lǐ 。

相 鼠 有 体 [5] , 人 而 无 礼 。

rén ér wú lǐ ! hú bù chuán sǐ [6] ?

人 而 无 礼 ! 胡 不 遄 死 [6] ?

相鼠:斥责剥削阶级暗昧无耻

注释

[1]相:看。

[2]仪:威仪。

[3]止:节制,用礼仪来约束自己的行为。

[4]俟(sì):等待。

[5]体:肢体。

[6]胡:为什么。遄(chuán):快。

相鼠:斥责剥削阶级暗昧无耻

译文

老鼠尚有皮,人却没威仪。人若无威仪,为何不去死?

老鼠尚有牙,人却无廉耻。人若无廉耻,不死还等啥?

老鼠尚有体,人却不懂礼。人若不懂礼,还不速去死?

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧