北门:小官吏埋怨生活的怨诗

这是一篇位卑任重、处境困穷、无处诉说的小官吏埋怨公事繁忙、生活困难的怨诗。他薪俸微薄,生活贫困,而朝廷的繁碎杂务和劳役又一齐加给他,引起家人纷纷抱怨。他怨天尤人,痛苦万分。

北门:小官吏埋怨生活的怨诗

窘困

chū zì běi mén , yōu xīn yǐn yǐn [1] 。

出 自 北 门 , 忧 心 殷 殷 [1] 。

zhōnɡ jù qiě pín [2] , mò zhī wǒ jiān 。 yǐ yān zāi !

终 窭 且 贫 [2] , 莫 知 我 艰 。 已 焉 哉 !

tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !

天 实 为 之 , 谓 之 何 哉 !

wánɡ shì shì wǒ [3] , zhènɡ shì yì pí yì wǒ [4] 。

王 事 适 我 [3] , 政 事 一 埤 益 我 [4] 。

wǒ rù zì wài , shì rén jiāo biàn zhé wǒ [5] 。 yǐ yān zāi !

我 入 自 外 , 室 人 交 遍 谪 我 [5] 。 已 焉 哉 !

tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !

天 实 为 之 , 谓 之 何 哉 !

wánɡ shì dūn wǒ , zhènɡ shì yì pí yí wǒ [6] 。

王 事 敦 我 , 政 事 一 埤 遗 我 [6] 。

wǒ rù zì wài , shì rén jiāo biàn cuī wǒ [7] 。 yǐ yān zāi !

我 入 自 外 , 室 人 交 遍 摧 我 [7] 。 已 焉 哉 !

tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !

天 实 为 之 , 谓 之 何 哉 !

北门:小官吏埋怨生活的怨诗

注释

[1]殷殷:忧伤的样子。

[2]窭(jù):窘困,本义是房屋迫窄简陋,不合礼数的意思,引申起来便和“贫”同义。

[3]适:同“擿(zhì)”,投掷。

[4]一:皆。

[5]谪:指责。

[6]埤遗:犹埤益,谓大大增加。

[7]摧:逼迫。

北门:小官吏埋怨生活的怨诗

简陋

译文

一路走出北门去,心中忧愁多忧伤。既窘迫来又贫困,没人知我多艰辛。算了吧!

老天这样安排下,我又能有啥办法!

王室的差事派给我,衙门公务也增加。我从外面回家来,家人纷纷指责我。算了吧!

老天这样安排下,我又能有啥办法!

王室的差事逼迫我,衙门公务也派齐。我从外面回家来,家人纷纷讽刺我。算了吧!

老天这样安排下,我又能有啥办法!

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧