这是一篇位卑任重、处境困穷、无处诉说的小官吏埋怨公事繁忙、生活困难的怨诗。他薪俸微薄,生活贫困,而朝廷的繁碎杂务和劳役又一齐加给他,引起家人纷纷抱怨。他怨天尤人,痛苦万分。
chū zì běi mén , yōu xīn yǐn yǐn [1] 。
出 自 北 门 , 忧 心 殷 殷 [1] 。
zhōnɡ jù qiě pín [2] , mò zhī wǒ jiān 。 yǐ yān zāi !
终 窭 且 贫 [2] , 莫 知 我 艰 。 已 焉 哉 !
tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !
天 实 为 之 , 谓 之 何 哉 !
wánɡ shì shì wǒ [3] , zhènɡ shì yì pí yì wǒ [4] 。
王 事 适 我 [3] , 政 事 一 埤 益 我 [4] 。
wǒ rù zì wài , shì rén jiāo biàn zhé wǒ [5] 。 yǐ yān zāi !
我 入 自 外 , 室 人 交 遍 谪 我 [5] 。 已 焉 哉 !
tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !
天 实 为 之 , 谓 之 何 哉 !
wánɡ shì dūn wǒ , zhènɡ shì yì pí yí wǒ [6] 。
王 事 敦 我 , 政 事 一 埤 遗 我 [6] 。
wǒ rù zì wài , shì rén jiāo biàn cuī wǒ [7] 。 yǐ yān zāi !
我 入 自 外 , 室 人 交 遍 摧 我 [7] 。 已 焉 哉 !
tiān shí wéi zhī , wèi zhī hé zāi !
天 实 为 之 , 谓 之 何 哉 !
注释
[1]殷殷:忧伤的样子。
[2]窭(jù):窘困,本义是房屋迫窄简陋,不合礼数的意思,引申起来便和“贫”同义。
[3]适:同“擿(zhì)”,投掷。
[4]一:皆。
[5]谪:指责。
[6]埤遗:犹埤益,谓大大增加。
[7]摧:逼迫。
译文
一路走出北门去,心中忧愁多忧伤。既窘迫来又贫困,没人知我多艰辛。算了吧!
老天这样安排下,我又能有啥办法!
王室的差事派给我,衙门公务也增加。我从外面回家来,家人纷纷指责我。算了吧!
老天这样安排下,我又能有啥办法!
王室的差事逼迫我,衙门公务也派齐。我从外面回家来,家人纷纷讽刺我。算了吧!
老天这样安排下,我又能有啥办法!