这首诗讽刺了卫宣公筑新台强占儿媳的丑事。
xīn tái yǒu zǐ [1] , hé shuǐ mí mí [2] 。
新 台 有 泚 [1] , 河 水 弥 弥 [2] 。
“ yàn wǎn zhī qiú [3] , qú chú bù xiān [4] ” 。
“ 燕 婉 之 求 [3] , 籧 篨 不 鲜 [4] ” 。
xīn tái yǒu sǎ [5] , hé shuǐ měi měi [6] 。
新 台 有 洒 [5] , 河 水 浼 浼 [6] 。
“ yàn wǎn zhī qiú , qú chú bù tiǎn [7] ” 。
“ 燕 婉 之 求 , 籧 篨 不 殄 [7] ” 。
yú wǎnɡ zhī shè , hónɡ zé lí zhī [8] 。
鱼 网 之 设 , 鸿 则 离 之 [8] 。
“ yàn wǎn zhī qiú , dé cǐ qī shī [9] ” 。
“ 燕 婉 之 求 , 得 此 戚 施 [9] ” 。
注释
[1]新台:卫宣公所建行宫名。
[2]弥弥:水满的样子。
[3]燕婉:或作“宴婉”,安乐美好的样子。
[4]籧篨(qú chú):即“居储”,俗名癞虾蟆。比喻丑恶之人。鲜:美。不鲜,即不美。
[5]洒(cuī):亦作“漼”。有洒,高峻的样子。
[6]浼浼(měi):水满而平的样子。
[7]殄:同“腆”。腆,善也。
[8]鸿:虾蟆。
[9]戚施:亦蟾蜍,喻貌丑驼背之人。
译文
黄河呀泪漫漫,河上的新台空自灿烂。“只说嫁个美少年,谁知嫁得一个鸠胸汉”。
黄河呀泪滔滔,河上的新台空自光耀。“只说嫁个美少年,谁知嫁得一个鸠胸老”。
架起鱼网想打鱼,谁知打得一个癞虾蟆。“只说嫁个美少年,谁知嫁得一个驼背爷”。