泉水:穆夫人怀念亲人思慕祖国

这是一首表现卫宣公之女许穆夫人怀念亲人、思慕祖国的诗歌。

泉水:穆夫人怀念亲人思慕祖国

泉水

bì [1] bǐ quán shuǐ , yì liú yú qí 。

毖 [1] 彼 泉 水 , 亦 流 于 淇 。

yǒu huái yú wèi , mǐ rì bù sī 。

有 怀 于 卫 , 靡 日 不 思 。

luán bǐ zhū jī [2] , liáo yǔ zhī móu 。

娈 彼 诸 姬 [2] , 聊 与 之 谋 。

chū sù yú jǐ , yǐn jiàn yú mí 。

出 宿 于 泲 , 饮 饯 于 祢 。

nǘ zǐ yǒu xínɡ , yuǎn fù mǔ xiōnɡ di 。

女 子 有 行 , 远 父 母 兄 弟 。

wèn wǒ zhū ɡū , suí jí bó zǐ 。

问 我 诸 姑 , 遂 及 伯 姊 。

chū sù yú ɡān , yǐn jiàn yú yán 。

出 宿 于 干 , 饮 饯 于 言 。

zǎi zhī zǎi xiá [3] , hái chē yán mài 。

载 脂 载 舝 [3] , 还 车 言 迈 。

chuán zhēn yú wèi [4] , bù xiá yǒu hài ?

遄 臻 于 卫 [4] , 不 瑕 有 害 ?

wǒ sī féi quán , zī zhī yǒnɡ tàn 。

我 思 肥 泉 , 兹 之 永 叹 。

sī xū yǔ cáo , wǒ xīn yōu yōu 。

思 须 与 漕 , 我 心 悠 悠 。

jià yán chū yóu , yǐ xiě wǒ yōu 。

驾 言 出 游 , 以 写 我 忧 。

泉水:穆夫人怀念亲人思慕祖国

山泉

注释

[1]毖(bì):古同“泌”,泉水涌出貌。

[2]娈(luán):美好。姬:古代对女子的美称。

[3]舝(xiá):车轴两头的金属键。

[4]遄(chuán):迅疾。臻(zhēn):至。

泉水:穆夫人怀念亲人思慕祖国

译文

清清泉水泛绿波,流入滔滔淇水中。梦里几回回卫国,没有一天不惦记。

同来姊妹多美好,且和她们共商议。想起当初宿泲地,喝酒饯行却在祢。

女子出嫁去远方,远离父母和兄弟。回家问候我诸姑,还有大姊别忘记。

出嫁赴卫宿干地,饮酒饯别在言城。涂上轴油盖好盖,调转车头走得快。

只想飞快返卫国,回去看看有何害?我一想到那肥泉,为此长叹不能休。

又想须城与漕邑,更增添悠悠思念。驾着车儿出城去,借此排遣胸中忧。

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧