关于这首诗的性质和含意,古今人有各种不同解释。一般认为这是一首赞美诸侯公子的诗。
lín zhī zhǐ , zhèn zhèn ɡōnɡ zǐ 。 yú jiē lín xī 。
麟 之 趾 , 振 振 公 子 [1] 。 于 嗟 麟 兮 [2] 。
lín zhī dìnɡ , zhèn zhèn ɡōnɡ xìnɡ 。 yú jiē lín xī 。
麟 之 定 [3] , 振 振 公 姓 。 于 嗟 麟 兮 。
lín zhī jiǎo , zhèn zhèn ɡōnɡ zú 。 yú jiē lín xī 。
麟 之 角 , 振 振 公 族 。 于 嗟 麟 兮 。
注释
[1]振振:信实仁厚的样子。
[2]于嗟:赞叹词。
[3]定:借为“顶”,额头。
译文
仁兽麒麟有脚不踢人,好比信实仁厚的公子。你们是值得赞美的麒麟啊!
仁兽麒麟有额不抵人,好比信实仁厚的公孙。你们是值得赞美的麒麟啊!
仁兽麒麟有角不伤人,好比信实仁厚的公族。你们是值得赞美的麒麟啊!