帛书版:
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?①天之道,不战而善胜②,不言而善应,不召而自来,坦而善谋。天网恢恢,疏而不失。
传世版:
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
版本差异:
① [是以圣人犹难之]:这句话帛书版中没有,出现在传世版,疑为误入。奚侗说:“‘是以’一句宜与上下文不属,盖六十三章文复出于此。”
高亨说:“‘是以圣人犹难之’句,严遵本、六朝写本残卷、景龙碑、龙兴观碑并无之。此句乃后人引六十三章以注此文者,宜据删。”
② 不战而善胜:传世版为“不争而善胜”。“争”,表示相争的二者地位相当,故用于人与人。“战”,可以是一方惩处、征伐另一方,故用于天与人。
直译:
敢于进犯就会身死,敢于退让则会存活。这两种行为,一个让人得益,一个让人受害。上天好像尤其厌恶刚强,谁知道这是什么缘故呢?
天道的规律,是不征战而得到胜利,不下令而得到回应,不征召而万物自来归附,坦荡而善于谋算。天道的规则就如同一张宽大的网,但网眼虽然稀疏,却没有谁能钻得过去。
解读:
“勇于敢则杀,勇于不敢则活。”“勇”,有胆量,敢于。“敢”,勇于进取,侵犯。“勇于敢”,敢于进犯,意指刚强;“勇于不敢”,敢于退让,意指柔弱。
敢于进犯就会身死,敢于退让则会存活。第七十八章说:“坚强者死之徒也;柔弱细微者生之徒也”,意义相同。“此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?”“此两者”,指上文“勇于敢”与“勇于不敢”。
这两种行为,一个让人得益,一个让人受害。上天好像尤其厌恶刚强,谁知道这是什么缘故呢?“天之道,不战而善胜,不言而善应,不召而自来,坦而善谋。”“不战”,不征战,不使用强力征伐。
“不言”,不言说,不施令。“不召”,不征召,不召唤。“坦”,广阔,显明。天道的规律,是不征战而能得到胜利,不下令而能得到回应,不征召而万物自来归附,坦荡而善于谋算。
我们好像从来没有见过,天道会使用强力来征伐悖道者,但是违背天道的人,却没有一个能逃脱惩罚。我们也没有见到过,天道会开口发号施令,但是我们的所作所为,无不是在对天道规则进行回应。
天道没有征召,但天下万物尽皆前来归附;天道把一切都展示得明明白白,但没有谁能谋算得了它,能占得了它的便宜,能钻到它的空子。“天网恢恢,疏而不失。”“恢恢”,宽阔广大的样子。
《庄子·养生主》:“恢恢乎其于游刃必有余地矣。”“疏”,稀疏,疏漏。天道的规则就如同一张宽阔的大网,好像有很大的空间任你发挥,但网眼虽然看上去很稀疏,却没有谁能钻得过去。