知者弗言,言者弗知。塞其兑,闭其门,和其光,同其尘,挫其锐,解其纷,是谓玄同。故不可得而亲,亦不可得而疏。不可得而利,亦不可得而害。不可得而贵,亦不可得而贱。故为天下贵。
传世版:
知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门,挫其锐;解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱,故为天下贵。
版本差异:
无
直译:
对道有所认知的人,不会发言施加于人;发言施加于人的人,对道没有认知。
塞住向外视听的孔窍,关闭向外行走的门户,收敛耀眼的光芒而至柔和,放低崇高的位置而与微尘齐一,锉去锐利的棱角,解除纷杂的念头,这就叫深层次的统一。
所以既不能被亲近,也无法被疏远;既不能被照顾,也无法被妨害;既不能被高看,也无法被轻贱。因此是天下最为尊贵的。
解读:
“知者弗言,言者弗知。”“言”是声教政令之言,主要目的是掌控他人。要么掌控他人的思想,比如实施教化,把自己的思想强行灌输给他人;
要么掌控他人的行为,比如发号施令,把自己的意志强行施加给他人。对道有所认知的人,不会做这种强行施为的事;做这种事的人,往往对道没有什么认知。
“塞其兑,闭其门,和其光,同其尘,挫其锐,解其纷。”塞住向外视听的孔窍,关闭向外行走的门户。
第四章讲道对万物“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”,而我安守于道,也同样会慢慢锉去自己锐利的棱角,解除内心纷杂散乱的念头,收敛自己耀眼的光芒而至柔和,放低自己的位置而与微尘齐一。“是谓玄同。”
这个时候,也就达到了“玄同”的境界。“玄”是深远、深邃的意思,“同”是“齐一、统一”的意思,“玄同”是指深远的、高度的统一。因此在这种深层次统一的状态下,无亲疏之分,无利害之辨,无贵贱之别。
“故不可得而亲,亦不可得而疏。”所以没有人可以与你有意亲近,也没有人可以和你有意疏远。
第八十一章说“天道无亲,恒与善人”,道不会有意与人亲近,对人偏袒;也不会有意对人疏远,对人嫌恶。
无论人是嘲笑、辱骂它,还是祈求、崇拜它,它永远都在那里,不近也不远,都是一样的态度对人。
“不可得而利,亦不可得而害。”既没有人可以被你存心照顾,也没有人可以被你存心的妨害。道不会给人开后门,启捷径,也不会有意对人设阻碍、予妨害,它始终都是客观而无私的。
“不可得而贵,亦不可得而贱。”既没有人可以被你格外珍视,也没有人可以被你分外轻贱。在道的眼中,万物没有上下之分,没有贵贱之别,所以它不会像人一样,看重贵而尊崇高,贬低贱而嫌弃下。
万物在道的眼中,都如桌上均匀分布的尘土一般,是一样的地位。“故为天下贵。”这里的“贵”,主要体现在两方面。
其一:没有任何东西可以与它相交换。古人以物以物,东西等价就可以互相交换,但是这个东西,天下没任何存在能与它交换。
贵贱不能让它发生改变,利害不能让它发生倾斜,亲疏不能让它发生偏移。没有什么可以交换到它,也就意味着它才是最贵重的那一个。
其二:因为它无私而公正,坦诚而有信,所以得到了天下人的尊崇,成为天下最贵重的东西。